"Αυτό είναι ένα βιβλίο."
Translation:It is a book.
19 CommentsThis discussion is locked.
Think ταυ. It's pronounced taf. αυτ would be aft. αυδ would be avdh
The Swedish word euro is pronounced like that or like in English. The strange "evro" way is the formal pronunciation. The reason it's pronounced like that is because most Greek loanword with eu is pronounced like ev or ef just like in Greek. https://sverigesradio.se/diverse/appdata/isidor/files/278/7374.htm
I wrote "he is a book" of course it was wrong, on the bottom of the page they sad the right answer was "that has a book" but when I come on this comment page the good translation is "it is a book"... Something is wrong, which one is the right answer?... (I guess the comment page has the right answer...)