So, if one were referring to a girl, boy, or child, one would use αυτο as the pronoun?
Yes, because κορίτσι, αγόρι or παιδί are grammatically considered neuter gender!
Thank you. That is useful to know, since many languages use natural gender for pronouns, rather than grammatical gender.
Is "Αυ" meant to sound like "Av"? If so, is this where the Swedes get their bizarre pronunciation of "Euro" from? They say ['e:v-ro:].
[ αυ / ευ / ηυ ] are pronounced [ av / ev / iv ] before a vowel or voiced consonant, and [ af / ef / if ] otherwise.
The Swedish word euro is pronounced like that or like in English. The strange "evro" way is the formal pronunciation. The reason it's pronounced like that is because most Greek loanword with eu is pronounced like ev or ef just like in Greek. https://sverigesradio.se/diverse/appdata/isidor/files/278/7374.htm
Think ταυ. It's pronounced taf. αυτ would be aft. αυδ would be avdh
It would be pronounced "vivlio". "β" usually takes a "v" sound for modern Greek.
I wrote "he is a book" of course it was wrong, on the bottom of the page they sad the right answer was "that has a book" but when I come on this comment page the good translation is "it is a book"... Something is wrong, which one is the right answer?... (I guess the comment page has the right answer...)
This cracked me up so badly. I drank too much coffee today. "He is a book..."
It tells me both are wrong although it mentions that you right answer is It is a book. ... so I am stuck. ..