1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Tu oficina queda en el octav…

"Tu oficina queda en el octavo piso."

Traducción:Seu escritório fica no oitavo andar.

February 8, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ben_languages

Creo que también se debe considerar correcto "Tu", además de "Seu".


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Tendría que ser "teu", no "tu".


https://www.duolingo.com/profile/Luchy83

Porque "O teu escritorio ..." no es los mismo que 'o seu escritorio..."


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

Sí es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/pedromondonio

Por qué verbalmente dicen septimo y por escrito octavo?


https://www.duolingo.com/profile/jeremiascampeon

Porque también hay que poner "Seu escritório é oitavo andar" NO lo puse y me dijo mala


https://www.duolingo.com/profile/ViniciusPi1

quedar significa estar....la otra pción que dice "é" esta mal. queda no tiene el mismo sentido de é !


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

Para indicar localizaciones en español usamos quedar y estar, en portugués se usan ficar y ser para lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/foppiani

Una consulta, si oficina (esp) = escritório (por). como se dice escritorio en portugués?


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

Puedes usar escrivaninha o mesa de escrita, creo que la segunda es mas formal.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.