Неужели прям "названивали"?
Названивать означает надоедать звонками и имеет негативное значение
Можно же и "звонили" сказать. А завершит действие глагол "позвонили".
Почему "названивали", а не "звонили"?
Почему нет? Здесь перевод с русского на испанский.
потому что слово специфичное с тонким эмоциональным оттенком. Напрашивается добавить какое-нибудь "mucho" )))
А почему вариант Ustedes llamaban считается ошибочным?