Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Ellos tendrían más amigos."

Перевод:У них было бы больше друзей.

2 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/Sergey3527

Подскажите, пожалуйста, почему перевод " они имели бы больше друзей " неправильный?

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Это плохо звучит по-русски.

2 года назад

https://www.duolingo.com/NinaGo2

Тем не менее так говорят. Нельзя считать это за ошибку.

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Так говорят люди, у которых русский не родной язык.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/NinaGo2

Это неправильное утверждение. У меня русский - родной.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Сожалею.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/DmitriyNsk

Во-первых, это нормально звучит по русски. Во-вторых, благозвучность "правильного" перевода здесь очень часто более чем сомнительна

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/yurysch7
yurysch7
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Напротив, есть даже поговорка - "не имей сто рублей,..."

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

На самом деле повелительное наклонение и инфинитив — это два варианта, когда по-другому просто нельзя сказать. В оригинальном предложении ни то, ни другое.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Sergey3527

понятно. спасибо

2 года назад