1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I have arrived at the statio…

"I have arrived at the station."

Fordítás:Az állomásra érkeztem.

February 8, 2014

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/DrHearts

Megérkeztem a pályaudvarra ugyanúgy helyes szerintem.


https://www.duolingo.com/profile/bufurc

Az a railway station lesz.


https://www.duolingo.com/profile/DrHearts

vasúti pályaudvar = railway station. csak mert létezik buszpályaudvar is, távolsági buszpályaudvar, stb.


https://www.duolingo.com/profile/bufurc

Az arrive-ot at-tal kell használni vagy lehet to-t is?Nem lepődnék meg ha a "valahol érkezem/tem meg " lenne a jó, németbe is úgy van de azért érdekel ha valaki tudja!


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2358

arrive to - nem találtam, de ki tudja, sok minden lehet. Én kerülném. to arrive in London; to arrive at the station; to arrive on the scene;
One travels to a restaurant, but arrives at a restaurant.
Use arrive in for towns, cities and countries. Use arrive at for buildings and parts of buildings.
https://speakspeak.com/grammar-articles/arrive-in-or-arrive-at


https://www.duolingo.com/profile/bufurc

Utánanéztem a dolognak és én is ezt találtam. Helyekre at, városokba on a használatos, to meg felejtős.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2358

what about 'in', to arrive in London


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Azt hiszem az állomás miatt "at".


https://www.duolingo.com/profile/Hitetlen1980

megérkeztem az állomásra szerintem ugyanazt jelenti, ezért kérvényeztem az elfogadását

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.