A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"He is the man of the century."

Fordítás:Ő az évszázad embere.

4 éve

38 hozzászólás


https://www.duolingo.com/csibikutyus

En azt gondolom,hogy no eseten igy lenne:She is the woman of the century.

3 éve

https://www.duolingo.com/bb1002

ez így nem magyaros

3 éve

https://www.duolingo.com/daruandris

Tényleg, b××d meg ?

1 éve

https://www.duolingo.com/FaNyuvo

Ha azt akarná mondani, hogy "férfi" akkor, hogy írná másként?

4 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1648

Ha arra gondolsz, hogy: "Ő az évszázad férfia." akkor angolul ugyanígy lenne, csak magyarul szokatlan.

4 éve

https://www.duolingo.com/miskei
miskei
  • 16
  • 7
  • 6

szerintem is jó kell legyen a férfi is

4 éve

https://www.duolingo.com/harytomi
harytomi
  • 25
  • 25
  • 17

Talán így "a man"

4 éve

https://www.duolingo.com/armiba

Azért arra is figyeljünk, hogy a "century" nemcsak évszázadot, hanem katonai századot is jelent. Ott is lehet egy olyan férfi, aki valamilyen tettével kiérdemelte, hogy ő legyen a "század embere". Egyébként a rómaiaknál a "centurio" inkább jelentette a katonai alakulatot, mintsem az évszázadot. Ezért az "Ő az évszázad embere" fordításnál helyesebb az "Ő a század embere". Ez a "század" szó mindkét jelentésére igaz lehet.

1 éve

https://www.duolingo.com/AgnesBedo

Szerintem az "Ő az évszázadnak az embere." is jó, vagy ha nem, azt, hogy mondanánk?

4 éve

https://www.duolingo.com/Alabamasraya

Az évszázad embere

4 éve

https://www.duolingo.com/salloi.balint

A férfi miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/lengyelke

mert magyarul nem mondunk olyat, hogy ő az évszázad férfija

4 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1648

A férfi miért nem jó? Mert ez egy kifejezés. Nincs benne logika.Úgy szoktuk mondani, hogy: "Az évszázad embere".

4 éve

https://www.duolingo.com/harytomi
harytomi
  • 25
  • 25
  • 17

És mint ilyen nem különíti el a férfit a nőtől azaz átfogóan embert mond. Nekem "Az évszázad embere ő" nem fogadta el, tehát így jártam.

4 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1648

Jelezd nekik, szerintem javítani fogják, mivel magyarul a szórend elég kötetlen.

4 éve

https://www.duolingo.com/CSUMBI

Nekem elfogadta!

3 éve

https://www.duolingo.com/ljudit52

Hogy kell mondani akkor, ha ez az ember nő? A mondat akkor is így hangzik?

4 éve

https://www.duolingo.com/Kolesza

Szerintem igen. Ahogy a magyarban is az EMBER szót a férfire is szoktuk használni

4 éve

https://www.duolingo.com/Zsolt.

szerintem she is the ......

3 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1648

Igen, így hangzik. Az évszázad embere lehet nő is nem csak férfi. Ember lehet: férfi, nő, gyerek, stb.

4 éve

https://www.duolingo.com/csondes

Nem igy hangzik, mert akkor SHE is the man..........;)

4 éve

https://www.duolingo.com/ljudit52

Pont erre voltam kiváncsi, mi van ilyenkor a "He"-vel. "She"-re változik? Gyanítom, hogy nem. Valószínűleg "She is the woman ..." lesz belőle. Akkor pedig ez mégis csak férfi lesz, még akkor is, ha mi embert mondunk

4 éve

https://www.duolingo.com/tien761

ott a pont ljudit! Ez is bizonyítja, hogy a férfi az ember! :D

3 éve

https://www.duolingo.com/csondes

Szerintem She is the man lesz, mert itt a man nem ferfit hanem embert jelent, viszont a she "jar hozza". :D

4 éve

https://www.duolingo.com/cselida

Miután teljesen kezdő vagyok, megpróbálom úgy kiejteni a szavakat, ahogy itt hallom, de sajnos annyira rossza a kiejtés, hogy még azt sem fogadja el, amit a gép mond. Meghallgatom máshol, és úgy mondom be, azt elfogadja. Jó lenne, ha nem csak ezen a hangon hallgathatnánk meg.

3 éve

https://www.duolingo.com/pityuri70

A ferfi az evszazad embere miert nem jo?

3 éve

https://www.duolingo.com/NagyTamsLevente

Te nagyon h*lye vagy!!

1 éve

https://www.duolingo.com/judit62

Ha egy abszolút kezdő úgy fordítja hogy " ő a férfi az évszázadból" az ugyan magyartalan, de talán értelmezhető...vagy nem?? Merthogy teljesen kezdők is vannak (pl, én) , nemcsak újrakezdők...

3 éve

https://www.duolingo.com/SalamonAnna

elég értelmetlen ez a mondat

2 éve

https://www.duolingo.com/zsoolt87

Fèrfija???

1 éve

https://www.duolingo.com/Sarah427078

Ahh

1 éve

https://www.duolingo.com/Sarah427078

Hülyeség

1 éve

https://www.duolingo.com/Berndsndor

Nem engedi,hogy befejezzem a kifejezést és máris hibásnak írja ki.

1 éve

https://www.duolingo.com/SzcsNtnBar

Na ne!AZ igen

2 hete

https://www.duolingo.com/R.Anita84

Ha az jó, hogy " a század embere" akkor az miért nem jó, hogy "az évszázad embere" Ő nélkül?

2 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1648

Mert ebben a mondatban nincsen személyrag, ami miatt felesleges lehetne a személyes névmás.

2 éve

https://www.duolingo.com/abcdrhje72

VÉÉGRE egy mondat ami engem is jellemez

4 éve

https://www.duolingo.com/DvidKolbe

Ki dislikeolta ezt az embert ez nagyon nem ér!

1 éve