No, it gives us a sentence in Greek, aural and written, and asks us to write it in English.
These questions are inconsistent. For the "το γράμμα κ" question, I get marked wrong by typing it out as "το γράμμα κάππα". Then I get this one. I figure it should be "το γράμμα σ" to match the pattern. Wrong again! How are we supposed to tell on the listening ones when to use the letter and when to spell out the sound?
So it seems like the pronunciation of 'σ' in Greek is similar to the Castillian Spanish pronunciation of 's' in central and northern Spain - it sounds a bit "curled" (in phonetic terms, 'apical'), halfway between an 's' and a 'sh' sound. Is this true for all dialects of Greece and Cyprus, or is it only in the standard language?
It is mainly in the standard language, which is the language of the course. In the Cypriot dialect for example s is more harsh.
These lessons lack consistency. For example, two questions will both ask you to write out "the letter ..." in greek, one will only accept the letter itself and the other will only accept the spelling of the letter despite there being no clarification on which youre being asked for.