"I want to run away to the toilets."
Translation:אני רוצה לברוח לשירותים.
That's what I am asking. I can't see what's wrong with the third version which has רוצה in the feminine form.
Well, some people - not me - some people that I know remotely through some other people I know - sometimes (through very rarely) hide in the toilet when they are hurt, angry or emotional during the workday. So then it would make some sense to said people. If I only knew them enough to ask them.