1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ich werde das überprüfen."

"Ich werde das überprüfen."

Übersetzung:Voy a controlar esto.

September 1, 2016

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Tony979198

"Lo voy a controlar" ist falsch? Warum?


https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

Weil "das" demonstrativ verwendet wird. Die entsprechenden Demonstrativpronomina lauten eso resp. esto.


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteDi7

comprobar müsste für überprüfen auch als richtig gewertet werden, habe es auch gemeldet


https://www.duolingo.com/profile/ToLu554584

Warum geht "Voy a examinar eso?" nicht? Danke. :)


https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

Das möchte ich auch gerne wissen.


https://www.duolingo.com/profile/Tina-lernt

Warum geht "esto voy a controlar" nicht?. Selbe Übersetzung nur in einer umgedrehten Reihenfolge. Kann das sein?


https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

Nicht in allen Sprachen ist die Satzstellung so frei wie im Deutschen. Da aus esto nicht klar erkennbar ist, ob es Subjekt oder Objekt ist, muss es wohl nach dem Subjekt bzw. nach dem Verb stehen.


https://www.duolingo.com/profile/Tina-lernt

Ok. Dann ist das eine Grammatikregel. Danke sehr.


https://www.duolingo.com/profile/hontonton

überprüfen hat einen anderen Sinn als kontrolieren.


https://www.duolingo.com/profile/Marlies213575

Warum geht - eso - nicht


https://www.duolingo.com/profile/Gabriela792075

examinar ist nicht richtig???


https://www.duolingo.com/profile/berndtrautwein

voy a contrarlo - im Deutschen ist der Unterschied zwischen "das" und "es" ausgesprochen gering!

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.
Anfangen