1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ich werde das überprüfen."

"Ich werde das überprüfen."

Übersetzung:Voy a controlar esto.

September 1, 2016

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Tony979198

"Lo voy a controlar" ist falsch? Warum?


https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

Weil "das" demonstrativ verwendet wird. Die entsprechenden Demonstrativpronomina lauten eso resp. esto.


https://www.duolingo.com/profile/Heidi258449

Das frage ich mich auch!


https://www.duolingo.com/profile/espero_mejorar

Me pregunto lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteDi7

comprobar müsste für überprüfen auch als richtig gewertet werden, habe es auch gemeldet


https://www.duolingo.com/profile/Tina-lernt

Warum geht "esto voy a controlar" nicht?. Selbe Übersetzung nur in einer umgedrehten Reihenfolge. Kann das sein?


https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

Nicht in allen Sprachen ist die Satzstellung so frei wie im Deutschen. Da aus esto nicht klar erkennbar ist, ob es Subjekt oder Objekt ist, muss es wohl nach dem Subjekt bzw. nach dem Verb stehen.


https://www.duolingo.com/profile/Tina-lernt

Ok. Dann ist das eine Grammatikregel. Danke sehr.


https://www.duolingo.com/profile/ToLu554584

Warum geht "Voy a examinar eso?" nicht? Danke. :)


https://www.duolingo.com/profile/espero_mejorar

"ich werde das prüfen" und "ich werde es prüfen" bedeuten doch zu 100% das gleiche.
Warum geht nicht "lo comprobaré"?


https://www.duolingo.com/profile/manfred437110

"Me voy a controlar esto" geht nicht ?


https://www.duolingo.com/profile/wolfi1111

"Voy a comprobar esto," ist richtig und sollte akzeptiert werden.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.