"I want to tell you something very important."

Translation:Chcę ci powiedzieć coś bardzo ważnego.

September 1, 2016

18 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/polec2

Why is it "ważnego" and not "ważny"?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

In such a construction, "coś" takes a form ending with -ego. I think it's neuter Genitive.


https://www.duolingo.com/profile/WellingtonCatnip

Chcę coś wam bardzo wasznego powiedziec - is that wrong? apologies if spelling incorrect


https://www.duolingo.com/profile/Maja146717

'Ważnego' you ment


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Yeah, "ważnego". And the word order is rather unusual.


https://www.duolingo.com/profile/chix1337

Chcę Ci powiedzieć coś ważnego. Why is this wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Only because you forgot the "very" part.


https://www.duolingo.com/profile/ScottKolas

"ci" was not provided as a word to add


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Then it means that "wam" (plural you) was.


https://www.duolingo.com/profile/SirlonBlask

The word "ci" wasn't between the options, probabily some bug in the site


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Read this, please: https://forum.duolingo.com/comment/27952965

"wam" is equally correct here and it had to be here.


https://www.duolingo.com/profile/RichSuch

Isn't "coś" the direct object, placing it right after the verb, and the indirect object "wam" after that? Or am I just making that rule up extrapolating from previous examples?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

I think I would need to see more examples. But one sure thing is that we don't want the pronoun "wam" to end up at the end of the sentence - it's like "I want to tell something very important TO YOU".


https://www.duolingo.com/profile/Rain5379

why is "chce ci mowic cos bardzo waznego" rejected? i mean the singular form "ci" instead of "wam"


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

"ci" is accepted, in fact it's in the default sentence here. The problem is "mówić". It's an imperfective verb, so it's like "I want to be telling you something important", many times. Technically not wrong, but really strange.


https://www.duolingo.com/profile/Glen624972

Evidently you never met my wife. Not strange at all.


https://www.duolingo.com/profile/TerryKarso

Why wouldn't ciebie be accepted in place of wam? I think I missed something regarding all of the different options for "you" in Polish.


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

"to tell someone something" needs that "someone" in Dative.

The singular Dative 'you' is "ci", its emphasized version is "tobie". "ciebie" is not Dative.

See the table of all forms: https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_pronouns#Second-person_pronouns

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.