- Forum >
- Topic: Hebrew >
- "אין לכם חלב?"
33 Comments
124
After 6 months I can hear it! It's difficult though. Many Hebrew words seem to begin their sound on the previous word, or even blend with the last letter of the previous word, and even that changes based on the two words being said. I didn't believe my ears would adjust, but It's getting easier.
321
That happens in almost every language. In Dutch, my native language, people even start to join words in writing where it is not allowed from grammar, thereby ignoring the semantic difference between writing "AB" instead of "A B". That creates more difficulty to foreign listeners, like described above.
188
They really need to do an overhaul on the audio. If they want thing faster and sloppier on advanced lessons, that is one thing. But for begining lessons it needs to be slow and clear so people can actually learn how to pronounce things.
31
Reverso app or website, pealim.com and cooljugator (the smart Hebrew conjugator): https://cooljugator.com/he
860
Did you see this (scroll down to "tips and notes")? https://www.duolingo.com/skill/he/There-is
I don't understand the difference between להם and לכם grammatically. I understand להם is they (masc), להנ is they (fem), לנו is we, לך is you (fem)... Am I missing anything? I feel like I keep discovering new pronouns or redundant ones... I cant tell which. If there are redundant ones, when is which one used?
That's as far as I can go. I'm a beginner too. But what I can say is see it as English. When you're talking to a group of people, you don't refer to them as "they", you refer to them as "you". Like:
What are you guys doing today?
And when you're referring to a group of people that are further away from you when talking to someone, you say "they".
They are a bunch of cockroaches, don't you think?
That's basically the difference. They = להם
You guys / you all = לכם
Better?
The issue is with the modern Israeli pronounciation. ח is like the Arabic ح or the Syriac ܚ, it is pronounced as a deep h where as the gutteral sound is with the kaf (כ) which in Syriac is ܟ pronounced like? خ in Arabic. The new pronounciation confuses א and ע (deep a sound as in Arabic ع and Syriac ܥ), ח and כ then ט (deep t sound as ط in Arabic and ܛ in Syriac) and ת
So is this list right? Please correct if not: You (singular fem) is לך lecha You(singular masc) is לך lach You(plural fem) is להן lehen You(plural masc) is לכם lekem You (plural masc & fem tog) is לכם leken or what? We (fem) is לני leni We(masc) is לנו lenu We(masc & fem tog) is לנו lenu or what? They/them (fem) is לכן leken They/them (masc)is להם lehim
762
You have a few mistakes. It goes like this:
I (both m and f) - לי (li)
you (sing m) - לך (lechá)
you (sing f) - לך (lach)
he - לו (lo)
she - לה (la)
we (both m and f) - לנו (lánu)
you (plural m) - לכם (lachém)
you (plural f) - לכן (lachén)
they (m) - להם (lahém)
they (f) - להן (lahén)