Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"No es para usted."

Übersetzung:Es ist nicht für Sie.

Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Romana246585

Meiner Meinung müsste es No, es no para usted heißen sonst wäre die richtige Antwort nein , es ist für sie

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/uhinkel
uhinkel
  • 25
  • 10
  • 384

Du hast Dir die Antwort schon selbst gegeben. Das Komma macht den Unterschied. Nicht die Position der Verneinung im Satz. No es para usted -> Es ist nicht für Sie. No, no es para usted -> Nein, es ist nicht für Sie.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Julio542062

Kann ich usted immer synonym zu ellas/os verwenden?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/_Jose__
_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

Nie!

Die Konjugation der Verben sind immer die Gleichen :

usted --- él/ella [ usted hace --- él/ella hace ]

ustedes --- ellos/as [ ustedes hacen --- ellos/as hacen ]


Informell : tú / Formell : usted

Informell : vosotros/as / Formell: ustedes


"usted" ist die formelle Form von "tú" .

Ich würde dich empfehlen, das Pronomen "usted" nicht auszulassen, um eine Konfusion mit "él/ella" in der Konjugation zu vermeiden

¿Eres (tú) mi padre? --> Bist du mein Vater ? ¿Es usted el alcalde? --> Sind Sie der Bürgermeister?

¿Es él el alcalde? --> Ist er der Bürgermeister?


"ustedes" ist die formelle Form von "vosotros/as".

Ich mache die vorherige Empfehlung jetzt mit den Formen von "ustedes" und "ellos/as"

Vosotros sois brasileños --> Ihr seid Brasilianer Ustedes son brasileños --> Sie sind Brasilianer

Ellos son brasileños --> Sie sind Brasilianer

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Schaffell

Danke! Es wäre gut, wenn der Kurs solche Erklärungen bieten würde!

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/amyschenk

Das finde ich auch weil ich nicht komme draus junge

Vor 5 Monaten