I keep getting confused with when Duolingo wants the subject in the sentence and when not. Usually 'we have' is just 'έχουμε'. Sometimes Duolingo finds that correct, other times, like here, they want 'εμείς' with it. How do you know what to use?
Not when I posted the message 'έχουμε ρύζι' was not accepted and was corrected with 'εμείς έχουμε ρύζι'. And that happens sometimes more (not just this sentence about rice), but mostly not. So very confusing, and it almost seems random.