Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Pe karia'y ha pe mitâ'i."

Traducción:Ese muchacho y ese niño.

Hace 1 año

16 comentarios


https://www.duolingo.com/AngelChena07
AngelChena07
  • 22
  • 19
  • 13
  • 11
  • 11
  • 7
  • 69

Kuimba'e: hombre. Karai: señor Mitãrusu: hombre joven (de entre 13 a 17 años) Mitãkaria'y: hombre joven (de entre 20 a 30 años) Mitã'i: niño

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IgnacioGar91632

Y "mitã"?

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/ezequielgp28

"Mitã'i" no es exclusivo del género masculino. También es para niña, igual que en inglés se usa el "child". Si quisiéramos decir niño (sólo género masc., como "boy"), tenemos que escribir "mitã". ¿Me equivoco?

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/Lschwetz

¿Hay una diferencia entre karia'y mitakaria'y? Is there a difference between karia'y and mitakaria'y?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JosVillalb3

karia'y se refiere a adolescentes y pre-adolescentes, mitakaria'y solo pre-adolescente, karai a los señores y kuimba'e a todos los hombres

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/crisgo03

"Kariay" incluye a todos los varones. "Mitâkariay" refiere a los varones jóvenes.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Juanchoj23

Mitã: niño/a. Mitãkuimba'e: adolescente, chico, muchacho. Mitãrusu: niño grande, joven adolescente. Mitãkaria'y: joven adolescente (ha dejado de ser niño pero aun no es adulto). Karia'y: joven adulto. Karai: señor.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/crisgo03

"Karia`y" también admite "hombre"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/alvaroagueropy

el guarani tiene su diversidada, para hombre es mas frecuente usar kuimba'e y karia'y es muchacho, joven,

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/cynthiazaracho

Kuimba'e se utiliza para hombre, y karia'y sería para uno más joven: muchacho.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/florenciajunge

además es KARIA'Y con apostrofe

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Grazzieal

karia'y es genérico de hombre, no es la traducción de mozo exactamente. Por lo que considero que la traducción está equivocada "mozo en realidad seria mitakaria'y"

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/StellaMari857569

Me hago mucho lío con las edades

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sol662271

Ya me perdí

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JohannaMur19

"Pe" no es acaso "el/la"?? Le traduccion de "ese" no tendria que ser "ko" ??

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/IgnacioGar91632

"Pe" es ese, "ko" este y "amo" es aquel

Hace 3 semanas