"Are these few examples enough?"
Translation:Elég ez a néhány példa?
I am a beginner, and these words have never been introduced before. I realize that learning through error is a useful tool, but it is still very frustrating.
The problem with that sentence is that you use plural form in "ezek" and the rest is in singular form. So "Ez a kevés példa elég?" would be correct. Although I think that sentence would be acceptable, in this context "few" would be better translated as "néhány", because "kevés" means more along the lines of "too little" and "not enough".
"esek a példakat elég" may be also a correct solution, or why it is not? thank you