"Hay una biblioteca en nuestra ciudad."
Translation:There is a library in our city.
Interesting. We learned biblioteca in the first day of Spanish class in high school. On Duolingo, I have to make it to level 8 and learn 700+ words before library comes up. I'm starting to think I was robbed of a good education in high school.
To be fair, knowing how to say "library" is rather important for a student.
really that sucks I started at level 10 and I learned library when I was learning about reading in spanish
the translation of the word ciudad (here in Duolingo) says that both city and town are correct, but if you use town in the sentence it shows that it is wrong
The answer options don't fit all sentences. Think of it as maybe fitting but be skeptical. It may be meant for elsewhere.
To me Ciudad = city and Pueblo = town, so I was actually quite surprised when the translation of pueblo showed both city and town... Thank you for your input, that's a good way to look at it :)
I translated this as a question, "Is there a library in our city?" Is this wrong? If so, how would one ask? Is it just a matter of intonation? Or is there another more correct way of asking this question? I'd be grateful for your comments.