"Bird flu is a dangerous plague because it spreads very fast."
Translation:Cảm cúm gà là một dịch bệnh nguy hiểm vì nó lây lan rất nhanh.
In my country-vietnamese,we often say ''cúm gia cầm'' instead of ''cảm cúm gà'',and ''cảm cúm gà''is not a word which used much in my country,and I think the moderator should add my answer-''cúm gia cầm'' :)
bird flu is translated as "cum ga" in your notes. Why is it wrong when used in the sentence?
What the actual...? No one says "cảm cúm gà". It is not wrong but it does not even exist.