"You have."

Translation:Εσύ έχεις .

September 2, 2016

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

I think "έχεις" should be accepted, since there is no indication in this phrase of emphasis on the you.


https://www.duolingo.com/profile/Theo_Matrakas

You're right!!! Thanks :D


https://www.duolingo.com/profile/UtkuOziz

I agree Exete is for plural or formal speaking Esu exeis is for informal


https://www.duolingo.com/profile/AniOhevYayin

This is almost identical to ancient Gk: σὺ ἔχεις

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.