"Um espelho é suficiente."

Translation:One mirror is enough.

2/5/2013, 2:15:48 AM

8 Comments


https://www.duolingo.com/DominoD87
  • 22
  • 15
  • 10
  • 9

Is there a difference between 'o suficiente' and 'suficiente' ? Can I say: um espelho é o suficiente?

7/17/2013, 6:58:17 PM

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

Yes, both are correct!

7/17/2013, 8:43:01 PM

https://www.duolingo.com/pnehls
Plus
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 3
  • 2
  • 17

what does this sentence mean?

2/5/2013, 2:15:48 AM

https://www.duolingo.com/andrewwlee

Person A: How many mirrors do you need? Person B: I just need one. One mirror is enough.

I put "a mirror is sufficient". It was marked as wrong, but it seems like this would have been the better choice depending on the context.

2/11/2013, 9:17:09 PM

https://www.duolingo.com/sfb
  • 12

one mirror is enough may be more common but "is sufficient" is also correct

2/21/2013, 5:44:01 PM

https://www.duolingo.com/Whirrun
  • 12
  • 8
  • 3
  • 2

It has since been fixed.

3/29/2013, 1:15:41 PM

https://www.duolingo.com/DREDWARD

The mirror is adequate...por Que não??? :/

10/26/2015, 7:15:18 PM

[deactivated user]

    'Looking-glass' should be accepted too.

    11/24/2015, 7:26:01 PM
    Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.