1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Um espelho é suficiente."

"Um espelho é suficiente."

Translation:One mirror is enough.

February 5, 2013

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/DominoD87

Is there a difference between 'o suficiente' and 'suficiente' ? Can I say: um espelho é o suficiente?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Yes, both are correct!


https://www.duolingo.com/profile/pnehls

what does this sentence mean?


https://www.duolingo.com/profile/andrewwlee

Person A: How many mirrors do you need? Person B: I just need one. One mirror is enough.

I put "a mirror is sufficient". It was marked as wrong, but it seems like this would have been the better choice depending on the context.


https://www.duolingo.com/profile/sfb

one mirror is enough may be more common but "is sufficient" is also correct


https://www.duolingo.com/profile/Whirrun

It has since been fixed.


https://www.duolingo.com/profile/DREDWARD

The mirror is adequate...por Que não??? :/


https://www.duolingo.com/profile/mechanicalbird

It's "um" espelho, not "o" espelho, so you can't translate to "the" mirror.

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.