"Этот сыр - после чего?"

Перевод:The cheese is after what?

February 8, 2014

10 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/Ivan_Pusher

Что не правильно в варианте "What is the cheese after?"

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Все правильно. А не принимается?

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Ivan_Pusher

Спасибо, буду знать. И нет, не приняло.

February 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/1000078143

И у меня не приняло((( мне и так сложно проходить , а вы жизни воруете((

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/IrinaPas

почему нельзя сказать the cheese is after to ?

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Потому что нельзя. Лучше скажите, почему вы думаете, что там должно быть "to"?

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Eltor987

Потому что так предложен один из вариантов подсказки.

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

В данном случае это не имеет смысла.

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Ivan_Pusher

Если "чего" - это вопрос, то перевод однозначно what. А если, смысл не в вопросе, то варианты могут быть разные. Пример "Она наивна, чего не скажешь о её систре". Так что подсказка - это не всегда правильный вариант.

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Eltor987

Спасибо!

March 5, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.