Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

https://www.duolingo.com/Kajo76

"I need to stop being political" - Bedeutung und Übersetzung?

Kajo76
  • 12
  • 11
  • 10

Hallo zusammen,

die letzten Tage kam der Satz auf: "I need to stop being political".

Auf einer unbewussten (?) Ebene bin ich damit vertraut, da ich im Laufe der letzten 11 Jahre viele Filme/Serien in amerikanischem Englisch sah. Wenn ich denselben Satz mit z.B. jealous bilde, weiß ich genau, was gemeint ist: "Ich muss aufhören eifersüchtig zu sein". Bei "political" hab ich das Gefühl, als ob es mehrere Bedeutungen haben könnte. Ist das so?

Auf meiner Suche nach einer Übersetzung bin ich gescheitert. Es gibt viele Wörter in Zusammenhang mit "political", aber wenn ich konkret nach "being political" oder "stop being political" suche, finde ich nix.

Könnt ihr mir bitte auf die Sprünge helfen? :-)

Vor 2 Jahren

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/Bruces123

I actually used this phrase with a German speaking language exchange partner, and he also had trouble understanding what I meant. I'll give you my interpretation...

Sometimes the word "political" is used to refer to more than the formal processes involved in electing officials. Especially in the corporate environment, the word is used to refer to situations where people act in ways that are perceived to be more about them expanding their influence and standing in a company, as opposed to trying to solving business problems. In cases like this one would say someone is "acting politically" or "playing politics", and they could very well be told they needed to be "less political".

Hope this helps. It's a tricky concept to explain :)

Here's a wikipedia article on workplace politics that has a few nice examples of things that are considered "politics" in an office environment: https://en.wikipedia.org/wiki/Workplace_politics

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/andre551183

Übersetzung: "Ich muss aufhören, politisch zu sein"

Es hat nichts mit "politisieren" zu tun, wie andere Menschen gesagt haben. Wenn man diesen Satz gesagt hätte, hätte er am meinsten gemeint, dass er aufhören muss, mit Leuten und Situationen so diplomatisch zu erledigen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kajo76
Kajo76
  • 12
  • 11
  • 10

Das wäre die "normale" Übersetzung, wie das Beispiel mit eifersüchtig.

Frage: Politisch zu sein, heißt doch, dass ich eine Position beziehe (= entweder oder). Diplomatisch ist doch eigentlich das Gegenteil? Wobei der Duden dann doch noch ne andere Sichtweise hat...

Ich glaub, beizeiten werd ich einfach bei der Quelle des Satzes nachfragen :-)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/person243

"Ich sollte nicht so viel über Politik reden.", "Ich sollte aufhören (in meinem Gespräch) immer so (offensiv) politisch zu sein." so würde ich es verstehen. Dein Gesprächspartner hat in einem informellen Ton versucht zu sagen, dass seine vielen Äußerungen und allgemein sein Palaver zu politisch ist; im Sinne, dass dies dich wohl langweilt oder dir vielleicht sogar böse aufstößt. Es ist das Gleiche, als wenn man sagt: "Ich sollte nicht so viel reden." = "I should/need to stop (myself from) talking (so much)."

Es geht hier nicht darum, dass er keine politische Position mehr beziehen will, sondern dass er darüber nicht mehr reden will, um dich nicht zu verärgern oder um sich selbst nicht weiter in Rage zu reden.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kajo76
Kajo76
  • 12
  • 11
  • 10

Sehr schön, vielen, vielen Dank! Das macht noch am meisten Sinn :-)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/andre551183

Es ist schwer ohne einen Kontext sicherlich zu sagen. Es kann wirklich einen zweideutigen Satz sein, aber wenn man mir ihn auf Englisch gesagt hätte, wäre das die erste Bedeutung, die ich denken würde.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/tscomf
tscomf
  • 14
  • 12
  • 9

Ich denke, in diesem konkreten Fall passt folgende Definition aus dem Merriam-Webster-Wörterbuch: political: interested in or active in politics. Je nach Kontext würde ich „to be political“ mit „politisch interessiert / aktiv sein“ oder „politisieren“ übersetzen. Ein ebenso griffiges Wort im Deutschen fällt mir auch nicht ein. Hilft dir das weiter?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kajo76
Kajo76
  • 12
  • 11
  • 10

Danke Dir!

Das Wort "politisieren" hilft mir schon ein wenig weiter. Das "politisch interessiert oder aktiv" passt in dem Kontext nicht, da das "I need to stop being political" einem "politisches Thema" folgte.

Konkret in etwa so: "Ich find das und das doof, das ist anderswo besser" (ganz grob umschrieben) gefolgt von "I need to stop being political".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/drvdw
drvdw
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2

Könnte ich den Text lesen? Dann könnte ich vielleicht dir weiterhelfen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kajo76
Kajo76
  • 12
  • 11
  • 10

Ist ja nett :-) Das war ne rein private Unterhaltung, daher leider nein.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/drvdw
drvdw
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2

Ich habe auch meinen Skypenamen auf meinem Profil hinterlegt. Ich habe versucht dich hinzufügen. Wir könnten mal chatten..

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/nitrogen5

This might mean "politically active". ie. someone who votes, and maintains an interest in politics, perhaps even someone who rallies/protests for/against a cause.

Auf Deutsch: Jemand, der stimmen, oder der in Politik interessieren, oder der in politicishen Protest teilnehmen.

It could also mean that someone also needs to stop treating a situation as if it were political, or "politicising the situation".

Auf Deutsch: Jemand, der die Situation politisieren

Context should make it clear.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/drvdw
drvdw
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2

Obwohl ich kein Muttersprachler bin, kann ich ein paar Korrekturen anbieten.

  • Das Verb für "jemand" soll in der dritten Person geschrieben werden. (d.h jemand, der stimmt, der interessiert, der teilnimmt oder der politisiert.)
  • "politicish" ist kein deutsches Wort. (political = politisch)
  • Die Dativ Mehrzahlform von Protest ist Protesten.
Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/nitrogen5

Danke. My writing skills are still well below my reading, so it is appreciated.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kajo76
Kajo76
  • 12
  • 11
  • 10

> needs to stop treating a situation as if it were political, or "politicising the situation".

That makes sense! Although, I'm not involved in politics in any kind other that I'm reading sometimes here or there and wish for a better world for people all over the world. So it could be, that I'm not familiar enough with these sorts of topics.

But maybe I'm just now "politicising the situation", too, aren't I? ;-) I don't know :-)

Vor 2 Jahren