1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "I usually score."

"I usually score."

Translation:Εγώ συνήθως σκοράρω.

September 2, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/trezost

unless you want to emphasize who scores, you do not need the personal pronoun "Εγώ". "συνήθως σκοράρω" should be an acceptable response...


https://www.duolingo.com/profile/KateAdams20

I'm afraid this is still marking it wrong without εγώ.


https://www.duolingo.com/profile/ArthurAzev4

I am having the same problem here...


https://www.duolingo.com/profile/MiniKalivi

How about "Σκοράρω συνήθως"? I think this should be accepted as well.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.