"I usually score."

Translation:Εγώ συνήθως σκοράρω.

September 2, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/trezost
  • 16
  • 11
  • 10

unless you want to emphasize who scores, you do not need the personal pronoun "Εγώ". "συνήθως σκοράρω" should be an acceptable response...

September 2, 2016

https://www.duolingo.com/Theo_Matrakas
  • 14
  • 12
  • 10
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3

Right! Added :)

September 2, 2016

https://www.duolingo.com/KateAdams20

I'm afraid this is still marking it wrong without εγώ.

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/ArthurAzev4
Plus
  • 21
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 7
  • 2

I am having the same problem here...

August 16, 2017
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.