1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Él nos lee un periódico."

"Él nos lee un periódico."

Übersetzung:Er liest uns eine Zeitung vor.

September 2, 2016

4 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/TobiWo3

Gibt es (außer im Kontext des Satzes) eine Möglichkeit, "lesen" und (jem. etw.) "vorlesen" zu unterscheiden? Hier wird ja beides mit "leer" übersetzt.

Wenn ich beispielsweise jemandem sage "Lies das vor!", schreibt es sich im Spanischen ja scheinbar genauso wie "Lies das!".

Ich hoffe man versteht meine Frage und danke schon mal für die Antworten

May 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JayDee507751

Gibt es da einen Unterschied ? weil man am Anfag lernt das Zeitung diarios heißt und nun nennen sie es immer periódico..

September 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/_Jose__

"diarios" und "periódicos" bedeuten das Gleiche, aber ich würde einen Unterschied zwischen "diario" und "periódico" machen.

Wenn ich "Yo leo un diario", würde ich sagen, dass ich einen "diario" lese. Es gibt zwei Bedeutungen dafür. ("diario" = "periódico") oder ein "diario" ist ein Buch, wo Leute ihre Geheimnisse schreiben. Ich sag lieber "periódico" anstatt "diario", um keine Konfusion zu schaffen.

September 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Toni805179

Korrekt, ergänzend hierzu merke ich mir "dia"rio = "Tages"zeitung. Dann das Ganze nicht noch mit "revista" verwechseln, welches Zeit"schrift" sprich eine Illustrierte/ ein Magazin bedeutet.

August 1, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.