"אמא אוהבת לשתות מיץ אחר הצהריים."
Translation:Mom likes to drink juice in the afternoon.
26 CommentsThis discussion is locked.
Good question! Historically both אחר and אחרי were used and meant the same ("after"). In modern Hebrew generally only אחרי survived. אחר is used, as far as I can recall, only in two set phrases: אחר כך ("afterwards"), and אחר הצהריים which is used alternatively with אחרי הצהריים. Maybe אחר הצהריים is a tiny bit more formal or "old-ish".
Hebrew splits the day differently from English. "Morning" is until 11 AM or so, than צהריים is from 11 AM to 2 PM or so, then it's אחרי הצהריים until 6 PM or so, then ערב. The boundaries may change considerably depending on social habits, but these are the parts. You can imagine the challenge in translating צהריים to English in texts, and for native Hebrew speakers to express their צהריים thought in English...
Hi Theresa, I got an email notice that you responded to my recent comment, but can't seem to see it on this page. I thought what you said makes sense and that I was thinking of the Hebrew word for afternoon differently. That's what I get for coming back to these lessons only intermittently!
Brian, I’ll explain by way of a system that was very helpful to me. Lishtot is a vav/tav verb, a verb where the infinitive ends in vav/tav.
To find the root of a vav/tav verb, you delete the ל and vav/tav and you are left with שת.
Then you plug in oe, oa, oim, oot.
Shote, shota, shotim, shotot.
Similarly, to see is lir’ot לראות.
Roe, ro’a, ro’im, ro’ot.
I think there is no clear answer to this. In these forums it was mentioned that literally it means "two windows", and perhaps it comes from some architecture of two windows in the roof, where something happens with the sun at noon. I have to admit that theory has always sounded a bit bizarre to me.
Wiktionary mentions the conjecture that it comes from זוהר, "shine", and that sounds more likely to me. The question about the dual ending remains open, but notice it appears also in the sibling word ערביים (~ evening, twilight. "Twilight" is particularly intriguing in this respect, it has "two" and it's not clear why).