It's not at all about adding more translations really.... it's about having a clue about how languages are learned. One of the first things you learn in a foreign language teaching methodology class is that the key thing about learning a language is meaningful context. How meaningful is asking someone to translate "the"? What does isolated "the" mean to a regular bread-eater? what does the person communicate when he/she says isolated "the"? I'm sorry but it totally deters me from using the platform. I would honestly want to use it, honestly... but it's just ridiculous the way it works right now.
"Ridiculous" is a bit exaggerated, isn't it? I don't think Duolingo pretends to be an on-line teacher, it's a collection of words and phrases that you can practice, with automatic repetition when you are wrong (or Duolingo thinks you are). I've used it for three weeks now, and I learned the alphabet and some words. Might be that an isolated "the" is useless, but what about the other words and phrases? -- You could try Byki, a similar language on-line software, basic levels are free