"Ποια ρόδα;"

Translation:What wheel?

September 2, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/D_..
Mod

    "What wheel" could be correct. As in "I can't see the wheel" - "The wheel? What wheel?" But only then and this in not the intent of the lessons I presume :)

    September 2, 2016

    https://www.duolingo.com/PeterArentoft

    For those who wonder about when to use "what" vs "which" in English: http://www.pearsonlongman.com/ae/azar/grammar_ex/message_board/archive/articles/00052.htm

    November 21, 2016

    https://www.duolingo.com/Theo_Matrakas

    Added :)

    September 2, 2016

    https://www.duolingo.com/LenaKoutis

    "Which tire" could also be correct, no? In Canada we call the 4 things on our cars tires anyway.

    September 26, 2016

    https://www.duolingo.com/Frances900805

    I said "which tyre" and was marked wrong....Generally speaking ρόδες in Australia refers to to car tyres....

    July 4, 2017

    https://www.duolingo.com/aaronxiii

    What would be the difference between ροδα and τροχος?

    January 7, 2017

    https://www.duolingo.com/D_..
    Mod

      See my comment here.

      January 7, 2017

      https://www.duolingo.com/aaronxiii

      Thanks!

      January 7, 2017
      Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.