"אבא מגיש את האוכל במטבח."

Translation:Dad serves the food in the kitchen.

September 2, 2016

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Dov360473

Does this mean that father is ladling portions onto plates, which are then to be brought out to the dining room? So just wait a bit longer. Or that father is requiring everyone to come into the kitchen to be served their plate of food? How would the listener know?


https://www.duolingo.com/profile/potatohead7

It is to be eaten in the kitchen.


https://www.duolingo.com/profile/SamuelZbar

Which meanings of "serve" is this? In English, it can mean serve food, serve in the military, be a servant, and serve in tennis.


https://www.duolingo.com/profile/radagastthebrown

Serve food and in tennis. The other two - military and to be a servant - is משרת.


https://www.duolingo.com/profile/absjbk29

does this really mean to serve? in the dictionaries i have searched it means to obtain or to get- not to serve.. that would be a different action.


https://www.duolingo.com/profile/DL-Trolls

It is super easy to get this mixed up. להשיג l'haseeg means to obtain/acquire/get. להגיש l'hageesh is actually kinda opposite (to submit/present/serve).


https://www.duolingo.com/profile/Agatha229532

Hey, it makes sense: אִישׁ gets a גָמָל and גָמָל serves the אִישׁ ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Theresa754142

Aba magish et ha-okhel ba-mitbakh.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.