1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "I do not know the solution."

"I do not know the solution."

Translation:Nie znam rozwiązania.

September 2, 2016



Why is the verb here znać and not wiedzieć?


I wrote something about it here.

Short answer: "wiedzieć" is mostly "to know about X", "to know that X", while znać is rather "to know X".


Why is it rozwiązania (pl) and not rozwiązanie (sg)


It's not plural here. Like most neuter nouns, "rozwiązanie" has the following three forms identical: Nominative plural, Accusative plural, Genitive singular.

As "znać" takes Accusative (Znam rozwiązanie), when you negate it, it takes Genitive instead (Nie znam rozwiązania). And as you know it's Genitive, it can only be singular here.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.