"Nem minden madár énekel."
Translation:Not all birds sing.
7 CommentsThis discussion is locked.
Technically it doesn't mean the same thing, but what it ends up meaning is so weird that most people would subconsciously change it to make it mean the same thing as "not all birds sing" anyway. "All birds do not sing" is more literally equivalent to "There is not a single bird that sings" or "No bird sings".
No, but it's a common and annoying mistake in colloquial and even standard English. Take the proverb "All that glitters is not gold" which is illogical because it implies that nothing which is gold glitters! So " Not all birds sing ( but some do)" is correct, whereas "All birds do not sing" means that No birds sing