I studied ancient greek. I wanted to know if declinations and conjugations are the same or maybe something has changed since Sócrates hahaha please
Hi Duolingo. Couple of things I find frustrating: 1) most of the exercices are passive translations (word choice) from G to E, or picture guessing. This is not developing the E to Greek connection. The ratio is just overwheling in the ine direction. Easier but quite inefficient for learning, I find. 2) When a verb is introduced, or a pronoun, could you please.include all the other forms, or sime link to grammatucal expla ations? Same goes for articles. I feel like an automatic parrot, no explanations nothing.
That is the procedure for all courses. Duo then adds more source language (En) to target language (Gr) translations. There are over 70 skills with over 6000 sentences in the Greek course and the format is shown to be successful. Grammar can be found in the Tips&hints given for each skill. Just look for the light bulb on the home page. Or ask us.
Αυτός ο άνδρας translates to "this man", but here, Αυτός is being used as "He". So, does it only mean "this" if a pronoun is added?
This sentence does not contain the word "άνδρες" (man) it just says "αυτός" which means "He" and that's all that is required for a correct translation. Yes, "αυτός" means "this" if it is followed by a noun ... as in "αυτός ο άνδρας". You should read the Tips & notes on the Homepage...look for the small light bulb icon. Every skills has hints etc to help you out and of course, you can ask us whatever you like.
One of the translation options states "He's a newspaper" is it possible that the translation "It's a newspaper." would make sense.
Both are wrong. Έχω means " to have", never "to be"". The "'s" in the alternate translation must be "has" not "is".
Thanks, I wasn't sure about that alternate translation. I figure since this it was released a few days ago there might be some mistakes.
There is no infinitive in greek. Έχω is "I have". what i meant is that the forms of verb "έχω" (έχω/ έχεις/έχει/έχουμε/έχετε/έχουν) always mean have.
Actually there was an infinitive in Ancient Greek 'έχειν,' but I don't know if it is still there in Modern Greek.
Modern greek has no infinitive. It uses subjunctive in its place most of the times.
As below your answer "He's a newspaper"does not make sense. "He has" is never changed to "he's" (which mean he is).
You need to know what grammatical gender the noun is. There are three genders in Greek: masculine, feminine and neuter.
The indefinite articles are, respectively: ένας, μία/μια, ένα.
The definite articles are, respectively: ο, η, το.
Εφημερίδα is a feminine word, therefore can only be paired with the feminine article μία/μια.
You can find all these and much more in the Tips and notes section of the lessons. On the website, look for the lightbulb symbol. If you are using an app, Tips and notes may not be available. But you can log on to your Duolingo profile using the browser instead of the app. ;) Go to www.duolingo.com and log in with your username and password.
He, he has a newspaper. Αυτός is added either for emphasis or clarification. In this case it is for clarification as It makes it clear that He is the subject of the verb έχει as it could mean either He/she/it has the newspaper. Έχει = Verb Indicative, simple present, 3rd person singular active continuous/point. For emphasis you might say I, I want the coffee! Εγώ, θέλω τον καφέ! Thus indicating, yes over hear, and its me and I am thirsty.
Έχει εφημερίδα = He/she it has a newspaper. Αυτός έχει εφημερίδα = He for clarification. = He.. he has a newspaper. Αυτός έχει μία εφημερίδα = He has a/one newspaper. To avoid the misunderstanding μία is usually omitted as 'a' is self evident in this case. But if we wanted to emphasise that he only had one newspaper we would add μία, as we want to emphasise that he only has one poor guy.