"Ich laufe von meinem Haus weg."

Traduction :Je me sauve de chez moi.

September 3, 2016

7 commentaires


https://www.duolingo.com/NancyV09

Pour quoi "se sauver", il n'a pas de sens

September 3, 2016

https://www.duolingo.com/Mahaut_duRy

S'il y a une urgence, c'est une expression qu'un francophone va utiliser.

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/Helioskarkinos

Par exemple, si ta belle-mère te rend visite, tu peux préférer te sauver de chez toi.

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/YoussefGer

Pourquoi "Haus weg"?

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/Patou457366

Je pense que c'est von meinem Haus= de chez moi et laufen + weg = se sauver. Il y a d'autres forme avec laufen du style pr dire tourner autour etc..

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/YoCh10

Warum nicht: " Je fuis ma maison". Je vais le signaler.

March 1, 2019

https://www.duolingo.com/berncol

Oui, ou plus simplement "Je cours hors de chez moi" ou "Je cours hors de ma maison" pour rester au plus près de la phrase allemande.

May 8, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.