"C'est parfaitement égal !"

Traducción:¡Es perfectamente igual!

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/DoraidaCano

perfectamente igual? decimos "exactamente igual", lo primero suena muy raro en español

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/turbobomba

Que frase mas rara, esta frase jamás se utiliza es español de España.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lb23
Lb23
  • 17
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 4
  • 3

¿"Égal" y "pareil" son sinónimos? ¿O es que se utiliza cada uno en contextos diferentes?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lrtward
Lrtward
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Encontré este libro, en francés e inglés, que indica en página 121 que "pareil" es "igual" en el sentido de ser parecido o semejante, mientras que "égal" es "igual" para cosas que se pueden medir.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lb23
Lb23
  • 17
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 4
  • 3

Muchas gracias por tu respuesta!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/zarabanda2

estoy de acuerdo con Doraida. Perfectamente igual no se usa jamás.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mosalf1

¡Es exactamente lo mismo!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 10
  • 10
  • 9
  • 4
  • 3
  • 3
  • 889

"Es exactamente igual", se dice en español. También son galicismos las traducciones literales!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JRj0jk
JRj0jk
  • 12
  • 11

Hasta donde yo recuerdo, y paso de los 50, la expresión "perfectamente igual" no la he escuchado ni leído nunca.

Hace 1 año
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.