1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Εσύ φτιάχνεις μεσημεριανό."

"Εσύ φτιάχνεις μεσημεριανό."

Translation:You are making lunch.

September 3, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/RaleighStarbuck

So what exactly is "μεσημεριανό"? When I hover over the word it shows "lunch," "brunch," and "dinner"- those are all quite different meals for me...


https://www.duolingo.com/profile/troll1995
Mod
  • 234

Μεσημεριανό is the mid-day meal (actually means "of the mid-day") , so only lunch is correct.


https://www.duolingo.com/profile/RaleighStarbuck

That makes sense. Ευχαριστώ!


https://www.duolingo.com/profile/JacobPast177

troll1995 is right - in Greek μεσημεριανό is only used for the midday meal (from το μεσημέρι - midday/noon). The confusion seems to stem from the fact that in some parts of the English-speaking world 'dinner' is actually used for the midday meal. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Dinner

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.