1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "There is soap."

"There is soap."

Fordítás:Van szappan.

February 8, 2014

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/KicsiVikk

Az "ott a szappan" miert nem jo?


https://www.duolingo.com/profile/peterretep

Szerintem akkor úgy írnánk, hogy "The soap is there." A "there is/ there are" inkább létezést fejez ki.


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46
  1. A duó által megadott mondatból hiányzik a "THE" névelő. Megszámlálható főnév! - 2. A duó által megadott szerint csupán VAN ( = létezést kifejező) a szappan, és nem "OTT VAN" (= helymeghatározás, rámutatás) Valami huncutság van itt : vagy "Van szappan." = Soap is - , vagy pedig "Ott van A szappan." = The soap there is. - esetleg "There is THE soap. No, most mi a helyes?

https://www.duolingo.com/profile/atesz67

There is a soap there. Ott van egy szappan. Ilyen az angol :)


https://www.duolingo.com/profile/Lona08

ez miért nem jó?? ott van szappan


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

Szerintem mindenki ellened van, vagy te vagy mindenki ellen, hiszen a kérdésre már megszületett a válasz....


https://www.duolingo.com/profile/atesz67

Mert nem azt jeleni


https://www.duolingo.com/profile/Esic1988

ott szappan?????????? ez jó válasz? agyam eldobom

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.