Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ich warte gerade auf den Zug."

Übersetzung:Yo estoy esperando el tren.

Vor 1 Jahr

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/helittle

Als richtige Lösung wird auch angegeben: "Estoy esperando yo el tren." Stimmt das? Das kommt mir merkwürdig vor. Könnte eine zweite Lösung nicht auch heißen: "Estoy esperando al tren."?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/_Jose__
_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

_ Erste Frage. In diesem Fällen ist das Pronom in der ersten Position [(Yo) estoy esperando el tren], oder du kannst es weglassen. "Estoy esperando yo el tren" klingt mir ein bisschen poetisch, aber ich würde das nie sagen.

_ Zweite Frage. "Estoy esperando al tren" ist nicht richtig, denn ich warte auf eine Person (esperar a; "Yo espero a una persona" --> "Yo espero a mi padre" ) und ich warte auf etwas, das kein Mensch sei ( esperar; "Yo espero el autobús" / "Yo espero un milagro" )

"Yo espero el autobús" "Yo espero un autobús" ( KEINE PERSON )

"Yo espero a los niños" "Yo espero a unos niños" ( LEUTE )

Vor 1 Jahr