Whats the difference between dùng and sử dụng?
dùng is to use, as a verb and sử dụng is "the use"
No, you mistook sự (事) for sử (使).
Sử dụng (使用) is a verb too, it's more formal than dùng (拥).
What's wrong with
"Tôi không biết làm sao dùng cái nam châm."?
It's telling me I would have to say "làm sao đẻ", but why is đẻ necessary?
Why no 'cái nam châm' when this is a singular, non-generic, magnet?
Good example--here there is no 'để' between the verbs 'biết' and 'dùng'. In other times, there is. What are the rules for usage?
Why am I marked wrong when I use a classifier for magnet??
what about : tôi không biết làm thể nào dùng nam châm? sai?