1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Megmutatod a munkádat."

"Megmutatod a munkádat."

Fordítás:You show your work.

February 8, 2014

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Kovi97

You show your job. Miert nem jo ez?


https://www.duolingo.com/profile/BelaKosa

Már jó.☺


https://www.duolingo.com/profile/zsuzsmanka

Nekem még most sem fogadta el


https://www.duolingo.com/profile/loudblackheaven

Én azt írtam, hogy "you show me your job", nem fogadta el. A show után nem kellene odatenni, hogy "me"? Viszont az előző hozzaszolasbol kiindulva akkor sem lenne jó...


https://www.duolingo.com/profile/AttilaHerc

Nem derül ki a magyar mondatból, hogy kinek mutatod meg a munkádat, csak általánosságban megmutatod. Ezért helytelen a te verziód.


https://www.duolingo.com/profile/TokaiIstva

Én is azt írtam hogy; you show me your work" és elfogadta.....sorry.


https://www.duolingo.com/profile/EditBreszka

present is meg, ill. bemutatást jelent szerintem


https://www.duolingo.com/profile/derhibogab

Ide most miért nem kell a the? Megköszönöm, ha valaki felvilágosít!!


https://www.duolingo.com/profile/AttilaHerc

Mivel van birtokos névmás (your) és így szükségtelenné válik a határozott névelő (the). Nem használhatod egyszerre mindkettőt.


https://www.duolingo.com/profile/TriforceGamr

Will miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/TriforceGamr

Mármint you will...


https://www.duolingo.com/profile/PeterDuffer

Véletlenül ezt írtam: You shows your work. Elfogadta. Akkor ez ia jó?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.