Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

https://www.duolingo.com/ElectronicRK

Can you help me

Mi duda es "el cómo" usar el verbo "take" en estas traducciones, la 2 y 3 me generan confusión agradecería su ayuda.

1- Steps should be taken to fight poverty. (Traducción) Pasos que deberían ser tomados, para luchar contra la pobreza.

2- Pasos que deberían tomarse, para la lucha contra la pobreza.

3- Pasos que deberían tomar, para la lucha contra la pobreza.

Hace 2 años

13 comentarios


https://www.duolingo.com/S_e_r_9_1_0
S_e_r_9_1_0
  • 22
  • 21
  • 21
  • 12
  • 4
  • 4
  • 4

I don't quite get your doubt...but, assuming that the original sentence (Steps should be taken to fight poverty) is what you are trying to translate...I'll go with...

Deberían tomarse medidas/pasos para luchar contra la pobreza

And why not "Pasos que deberían ser tomados, para luchar contra la pobreza"? one might ask..Well, the difference is a simple "that"

Steps that should be taken to fight poverty ---- Pasos que deberían tomarse para luchar contra la pobreza.

Steps should be taken to fight poverty ---- Deberían tomarse medidas/pasos para luchar contra la pobreza.

And why it should be understood like that? one might wonder...Well, 'cause I think this one, in particular, is a Fronting Sentence...click here to know more about this...in short terms, this is talking like Yoda, from Star wars....it's a real thing, used to give emphasis....

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/HispanMetal

"Pasos que deberían darse para luchar contra la pobreza".

Matizo dos cosas:

1- la partícula PASIVA en inglés "to be + past participle" es traducida como "se" en español.

2- "take" significa más bien "dar" que "tomar" en éste caso.

Es decir, en vez de traducir...

"Pasos que deberían ser tomados (dados)...",

se traduce...

"Pasos que deberían darse..."

Espero haya ayudado. Saludos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/maria1958elena

Sé deben tomar medidas para luchar contra la pobreza.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rocha.jonatas

Oye amigo, si quieres practicar tus conocimientos directamente con nativos, WeSpeke es una buena alternativa para ello: http://urltag.net/BjQKO

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AmeliaOrre

debieran darse pasos para combatir la pobreza

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AngelaJuliana1

soy principiante

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AngelaJuliana1

si la pobreza es mala no es buena quisiera que no existiera

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/S_e_r_9_1_0
S_e_r_9_1_0
  • 22
  • 21
  • 21
  • 12
  • 4
  • 4
  • 4

Poverty is not bad...people are...while people exist...poverty will remain...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/juandacubillos

se utiliza para usar como agarrar por ejemplo she take the table

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/paulasafar

Si quieres usar el verbo take, podrías cambiar pasos por medidas. Los pasos se dan, las medidas se toman. en cuanto a la gramática, el 1 y el 2 son correctos y el 3 necesita un "se", así: Medidas que se deberían tomar para la lucha (o para luchar) contra la pobreza.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Lucibena
Lucibena
  • 14
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6

Me quedo con medidas y tomar. Se deberían tomar..... Podría usar pasos en otro contexto, algo así como: The steps you/one should take to fight poverty are.... y además traduciendo take como dar. Los pasos que se deberían dar...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/enriqueamadeo

Pasos que se deberían tener EN CUENTA para luchar contra la pobreza

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/yulymariso

we can help you... By the way I have a group on whatsapp to practice if you want you feel free to join us :)

Tengo un grupo de whatsapp para practicar inglés/español si desean este es el link https://chat.whatsapp.com/AUcGfjN76BQEYm574hAiuF sean bienvenidos :)

Hace 3 meses