https://www.duolingo.com/profile/ElectronicRK

Can you help me

Mi duda es "el cómo" usar el verbo "take" en estas traducciones, la 2 y 3 me generan confusión agradecería su ayuda.

1- Steps should be taken to fight poverty. (Traducción) Pasos que deberían ser tomados, para luchar contra la pobreza.

2- Pasos que deberían tomarse, para la lucha contra la pobreza.

3- Pasos que deberían tomar, para la lucha contra la pobreza.

September 3, 2016

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/S_e_r_9_1_0

I don't quite get your doubt...but, assuming that the original sentence (Steps should be taken to fight poverty) is what you are trying to translate...I'll go with...

Deberían tomarse medidas/pasos para luchar contra la pobreza

And why not "Pasos que deberían ser tomados, para luchar contra la pobreza"? one might ask..Well, the difference is a simple "that"

Steps that should be taken to fight poverty ---- Pasos que deberían tomarse para luchar contra la pobreza.

Steps should be taken to fight poverty ---- Deberían tomarse medidas/pasos para luchar contra la pobreza.

And why it should be understood like that? one might wonder...Well, 'cause I think this one, in particular, is a Fronting Sentence...click here to know more about this...in short terms, this is talking like Yoda, from Star wars....it's a real thing, used to give emphasis....

September 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HispanMetal

"Pasos que deberían darse para luchar contra la pobreza".

Matizo dos cosas:

1- la partícula PASIVA en inglés "to be + past participle" es traducida como "se" en español.

2- "take" significa más bien "dar" que "tomar" en éste caso.

Es decir, en vez de traducir...

"Pasos que deberían ser tomados (dados)...",

se traduce...

"Pasos que deberían darse..."

Espero haya ayudado. Saludos.

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/maria1958elena

Sé deben tomar medidas para luchar contra la pobreza.

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rocha.jonatas

Oye amigo, si quieres practicar tus conocimientos directamente con nativos, WeSpeke es una buena alternativa para ello: http://urltag.net/BjQKO

September 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AmeliaOrre

debieran darse pasos para combatir la pobreza

September 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AngelaJuliana1

soy principiante

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AngelaJuliana1

si la pobreza es mala no es buena quisiera que no existiera

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/S_e_r_9_1_0

Poverty is not bad...people are...while people exist...poverty will remain...

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/juandacubillos

se utiliza para usar como agarrar por ejemplo she take the table

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/paulasafar

Si quieres usar el verbo take, podrías cambiar pasos por medidas. Los pasos se dan, las medidas se toman. en cuanto a la gramática, el 1 y el 2 son correctos y el 3 necesita un "se", así: Medidas que se deberían tomar para la lucha (o para luchar) contra la pobreza.

September 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lucibena

Me quedo con medidas y tomar. Se deberían tomar..... Podría usar pasos en otro contexto, algo así como: The steps you/one should take to fight poverty are.... y además traduciendo take como dar. Los pasos que se deberían dar...

September 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

Pasos que se deberían tener EN CUENTA para luchar contra la pobreza

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Yluylosir

we can help you... By the way I have a group on whatsapp to practice if you want you feel free to join us :)

Tengo un grupo de whatsapp para practicar inglés/español si desean este es el link https://chat.whatsapp.com/AUcGfjN76BQEYm574hAiuF sean bienvenidos :)

June 30, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.