"Many people are going abroad."

Translation:Dużo osób jedzie za granicę.

September 3, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/aGABT31

Would ludzie work here instead of osób?

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

Yes. I'd actually go with "Wielu ludzi" myself, probably. "Dużo ludzi" seems weird to me, although I don't think there's anything incorrect in it...

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/Tom873317

idzie does not work here?

September 3, 2016

https://www.duolingo.com/Emwue

Only in Cieszyn/Těšín. ;) „Iść” implies going by foot, and going abroad by foot is rather rare, I would think.

September 3, 2016

https://www.duolingo.com/Jellei

In Medyka you can go by foot to Ukraine, actually :) But true, that's rather a rare interpretation.

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/zagadka314

Well… Not in Baarle-Nassau. Some people walk abroad to brush their teeth in the morning.

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/Glen624972

It's not rare along the southern border of the US lately.

November 13, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.