İs it correct to say ''εκείνο το κινητό'' ? Something like ''αυτό το παίδι''.
We tried to include: "cell" "cell phone" "mobile" and "mobile phone" Did we miss any?
As I said I'm in on all four. Can you tell me where this one is?
"phone" - landlines are uncommon enough where I've lived that phone tends to mean cell phone more often than not.
No, εκείνο το κινητό είναι φτηνό is also correct and means exactly the same thing. There is flexibility with the placement of demonstrative pronouns in Greek.