Translation:I'm not experienced but I learn quickly.
Would "tried" be a good translation of Menusah? From instance, "Tried and true"?(מנוסה ואמתית)
Ah, as in tested. So what I suggest would technically be correct? I know, may not be main stream, but if it is a correct translation it should be correct.
I'd say yes, this root forms the passive this way and if you used it as a verb in the passive voice, saying that something is being tried, you might use it. But as an adjective, it's never used in this sense.
(This is actually a verb in Hebrew even though it's an adjective in English)