1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Я в состоянии работать."

"Я в состоянии работать."

Перевод:Estoy en condiciones de trabajar .

September 3, 2016

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Sergey3527

Подскажите, пожалуйста, почему перевод " estoy en condicion de trabajar " не принимается? Спасибо


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Если употреблять единственное число la condición, то нужно заменить de на  para trabajar.

Estoy en condición para trabajar.

Ahora estoy en condición de empleado. - Сейчас я нахожусь в статусе сотрудника.

Condición - может обозначать статус, условие, положение, состояние.


https://www.duolingo.com/profile/-aks-

а почему с артиклем la ошибка ?


https://www.duolingo.com/profile/YOKO9991

Но вопрос именно во множественном числе. Почему здесь состояния , а не состояние работы?


https://www.duolingo.com/profile/Opossumololo

Ну "я в состояниях работать" по-русски-то не говорят.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.