1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Τί λέει"

"Τί λέει"

Translation:What does he say

September 4, 2016



Hmmm... can someone tell me why it is that there's an accent over the first word (τί) when there's only one syllable, because I'm too lazy to do a 10 second Google search.....


In the old days, all Greek words had accent marks (even monosyllabic ones). Now that's no longer how things are written, but it's still acceptable. Τί is the same as τι, but you really shouldn't put the accent.


I'm by no means an expert, so don't take my word for it, but maybe it's just supposed to be stressed more than regular monosyllabic words. For instance, in Spanish, él (he) is stressed slightly harder than el (the) even though it's monosyllabic. Perhaps we'll come across a word in the future that's just spelled "τι", which has a different meaning.


I think from my days learning Ancient Greek I remember a distinction between τί (accented) being a question word ("what?") and τι (unaccented) being a pronoun - big disclaimer: I may be mixing this up with Spanish (which I learnt afterwards) and/or misremembering. It's been a while since school...


Here τι is an interrogative pronoun and has no accent. Actually I 've never seen τί in modern greek in my life. Also google just marked it as wrong in my previous sentence :)


Can this be "what does she say" or is this somehow different? If so what is the sentence for "what does she say"?


Again "Τι λέει;" or "Τι λέει αυτή;" opposed to "Τι λέει αυτός;"


I think a better translation might be "how's it going/what's up" although the literal translation is "what does he say".


Yes for a food or any other thing we can say "Τι λέει;" in that meaning. However it is a little informal. The answer is "Δεν λέει" "Δεν λέει τίποτα".


If this this is a question, which I'm assuming it is, should it not have a question mark or the Greek equivalent of one " ; " ? Or am i missing something?


No just the " ; " is missing.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.