"You are reading a book."
Translation:Tu lis un livre.
How was I supposed to know that "Vous lisez un livre." was a valid answer at this state?
It should be now at least. I answered the question with the "Mark all that are correct" with both tu and vous forms and got it right.
vous lisez un livre is also a valid answer; unless you were saying "There are two answers, why isn't the other one listed" in which case, Yes. Why, in fact?
I marked both tu and vous and got it WRONG! I note that below someone did that and was correct. I was corrected and told only vous is the correct answer. So now I am confused? Help please.