"Not by me"

Çeviri:Benim tarafımdan değil

4 yıl önce

32 Yorum


https://www.duolingo.com/mertowski

"benimle değil" çevirisini kabul etmemesinde bir yanlışlık yok mu?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/YuenaTheDolphin

Herhangi bir yanlışlık yok ilk bakışda. "Not with me" olsaydı dediğin olabilirdi. Ama bunlar konuşma cümlesi yani, yine bir dialog olmadan direkt verilmesi kafalarda karışıklık oluşturabiliyor.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/UberNova

"Bende değil" olmaz mı? Alternatif cevaplarda "Yanımda değil" de yazılmış üstelik

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ProwlingParis
ProwlingParis
  • 14
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9

malesef. tam anlamıyla "yan tarafı" anlamı var ama "bende"nin kapsamı çok geniş.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/p1naru
p1naru
  • 12
  • 2
  • 2

"Bende" nin kapsamlari neler peki? Bi de "Bende değil" nasıl denir?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/altugcyhn

benden değil şeklinde tercüme edemez miyiz

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ProwlingParis
ProwlingParis
  • 14
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9

(çoğunlukla) => -den = from

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/egoss35

bilmedigin kelimeleri ustune gelerek ogrenebilirsin diyor site ama baris bey ipuclari seni kurtaramaz diye yorum yapmis. ingilizceyi baska yerde ogreniptemi bu sorulari yapicaz acaba? bende benim kadar degil yaptim by anlamini yeni ogrenerek

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/HseyinB

"Benden değil"i neden kabul etmiyor?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Viforvendetta

not from me?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Eflatun.PP

by in anlami kadar olarak cikiyor

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ProwlingParis
ProwlingParis
  • 14
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9

olabilir. ipuçları her zaman seni kurtarmaz.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/pepelats

Benim kadar değil. Doğru değil mi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

hayır. by sadece süre belirtlirken kadar anlamındadır

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/mavikedi

Benimle değil çevirisi neden olmuyor lütfen açıklarmısınız

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/AhmetKarakurt

Ben de aynı yere takıldım (az yukardı aynı soruyu sordum) ama biraz üzerinde düşününce, Türkçe düşünüp İngilizce yazmaya çalışmaktan kaynaklı bir inceliği kaçırdığımı farkettim. Biri eylem birlikteliği, diğeri durum birlikteliği.

Birlikte iş yapmak, sevgili olmak, savaşa girmek, ortaklık kurmak gibi işler için 'with'; yan yana yürümek, yanında durmak, bir arada olmak, istikamet belirtmek gibi durumlar için ise 'by' kullanmak gerekiyor.

Örnek cümleler; Benimle misin, benimle çıkar mısın, birlikte iş kurdular, gömlekler omo ile beyaz olur = with

Benden yana için rahat olsun, patates ketçapla iyi gider, çoraplar gömleklerle birlikte yıkanmaz = by

Çözdüm sanırım : )

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/mertowski

doğru mudur acaba barış bey?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/bacio_
bacio_
  • 19
  • 10
  • 3

ben de 'benimle değil' çevirisinin doğru olacağını düşünmüştüm, ama yazdıklarınız mantıklı geldi. eylem birlikteliği ve durum birlikteliği.. bencede çözmüssünüz ve sayenizde ben de çözmüş oldum :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/sefa.ayhan

Acikliyim mi :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/hilal___lcy

Birisi with ve by arasindaki farki kesin olarak aciklayabilir mi

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/selahattininonu

benden değil

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/MustafaKoleli

yada "bana değil" de olamaz mı?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ProwlingParis
ProwlingParis
  • 14
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9

ismin -e hali = "to"

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/oz05

yanımdanın ingilizcesi nedir acaba ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/EmreEsra

By me?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/hasan451

Bende değil olmuyormuş

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/EsraMavi

Bende "bende değil" demiştim.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/IsmailFira

Benim değil" olması gerekmiyor mu

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/FatmaErdem

Üzerine tıkladığımızda.kelime anlamı kadar ancak çeviride çok farklı bu öğreten bir uygulama değil mi ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Eser_Mehmet

Ipuclari tutatsiz bence

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/CoskunUrey

''Tarafımdan değil'' demek, benim tarafımdan değil demektir. Yanlış kabul!

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/tulipwomen

Bende değil nasıl çevrilir pekii

4 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.