"Whenever they see, he talks."

Translation:Όποτε αυτοί βλέπουν αυτός μιλάει.

September 4, 2016

1 Comment


It would make more sense to write " whenever they walk he talks" or " whenever they read, he talks". See is too complicated because you need to say " whenever they see one another, he talks".

September 4, 2016
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.