1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Je leur ressemble."

"Je leur ressemble."

Traducción:Me parezco a ellos.

February 8, 2014

54 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Calofo

No entiendo porqué la respuesta correcta es "Me parezco a ellos", yo coloqué "Yo les parezco" y el programa la tomó como errónea, para traducir "Me parezco a ellos" yo pondría "Je me ressemble à eux", ¿Qué piensan los demás?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

El verbo se ressembler significa que los sujetos se parecen entre ellos (o, si el sujeto es singular, que se parece a si mismo... raro...) -> asemejarse, parecerse en español.
Para decir que el sujeto (singular o plural) se parece a otra(s) persona(s), se usa el verbo ressembler à en francés.

Ejemplos:
- Son frère et lui se ressemblent. [asemejarse]
- Il ressemble à son frère.
- 'Il ressemble à lui.', eso no es francés -> Il lui ressemble.


https://www.duolingo.com/profile/falconjn

muchisimas gracias ^_^


https://www.duolingo.com/profile/AddO.Alarcon

Jajajaja en otro ejercicio pregumtan lo mismo y yo respondí me parezco a ellos y estaba mal. La respuesta correcta, era "me les parezco". Acá contesté "me le parezco" y la respuesta correcta es "me parezco a ellos"...


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

"Acá contesté "me le parezco" y la respuesta correcta es "me parezco a ellos"..."
-> Este ejercicio acepta (Yo) me les parezco. (acabo de comprobar) desde hace más de un año (desde el 13/03/2014 por lo menos)...


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Pues qué raro que te acepte esa respuesta ya que nadie habla así ni es correcto decirlo así en español


https://www.duolingo.com/profile/AddO.Alarcon

No obstante la aclaración, la cual agradezco, creo que la oración es bqstante confusa. Quizá la comprensión sería mejor, en un contexto más amplio.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Si ressembler es un verbo transitivo, por qué no pusiste "il se ressemble a lui"?


https://www.duolingo.com/profile/daniel623426

"Eso no es francés ". Que prepotente eres. Piensa que estamos aprendiendo. Tonto


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Para que entiendas mejor, creo que es así: si la oración termina en ''A'' MI, (EL, ELLA, NOSOTROS, USTEDES, ETC.) utilizas moi, toi, lui, nous, vous, eux antes de poner el verbo, por ejemplo: •Me parezco A ellos= je leur resamble (Aquí leur significa A ELLOS). En buen español estarías diciendo yo a ellos me parezco, pero obviamente no es así que se traduce. •María los prefiere A ellos= Mary leurs préfère (Aquí leurs significa a ellos pero está en plural.) En todo caso, para una mejor comprensión, estos pronombres sustituyen a la A....!


https://www.duolingo.com/profile/josejulianez

Quizás, porque el sentido que tu le has dado al verbo 'parecer' (yo les parezco) lleva otro verbo en francés, posiblemente 'paraître'.


https://www.duolingo.com/profile/natalie2709

No se suficiente frances como para responderte esa pregunta...


https://www.duolingo.com/profile/Melissa687544

Decir "yo me LES parezco" está mal dicho en Castellano, esta pregunta está mal. La correcta es "Me parezco a ellos"


https://www.duolingo.com/profile/belhadim

Una duda:, no debría el "leurs" corresponderse a "ellos"? Y a su vez "leur" para al singular? Porque me aparece "Je -leur- ressemble" y la rta correcta aparece como Me parezco a -ellos-". Saludos!


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- adjetivos posesivos (de ellos, de ellas):
-> leur: singular. Ejemplo: leur maison
-> leurs: plural. Ejemplo: leurs maisons
- pronombre personal, complemento indirecto:
->leur


https://www.duolingo.com/profile/belhadim

Merci beaucoup!!


https://www.duolingo.com/profile/Phrascus

¿Por qué no me acepta "me parezco a uno de ellos"?


https://www.duolingo.com/profile/jhoc

¿por que es incorrecto "me les parezco"?


https://www.duolingo.com/profile/natalie2709

Yo también puse "me les parezco". Deberia ser dada por correcta!! Lo reportaste?


https://www.duolingo.com/profile/falconjn

yo me les paresco seria valido ??????


https://www.duolingo.com/profile/susi1232

En español se dice me parezco a ellos


https://www.duolingo.com/profile/PinkPunkPill

Respondí "Me les parezco" (antes de escribir, siempre pienso en el español más neutral que pueda evocar) y me lo dio como válido. La otra opción ("Me parezco a ellos") también aparece como correcta.


https://www.duolingo.com/profile/josejulianez

'Me parezco a ellos' y 'Me les parezco', por 'Je leur ressemble', ¿no está bien la segunda opción ('Me les parezco')?


https://www.duolingo.com/profile/JoseI.Icaz

Cómo se diría * yo les parezco feliz? Sería Je leur samble* hereux?


https://www.duolingo.com/profile/susi1232

No es correcta la traduccion. :( sera me parezco a ellos


https://www.duolingo.com/profile/blood_eagle

en el ejercicio de audio, "je les ressemble" acaso no suena exactamente igual a "je leur ressemble"?


https://www.duolingo.com/profile/labrandero

Efectivamente, hay una traducción que es la correcta en la frase Je leur ressemble es Me parezco a ellos, la traducción

qué ponen de Yo me les parezco, no es correcta, en la gramática española es incorrecta. Yo me equivoqué y puse solo Yo me parezco , lo puse fatal , no completé la frase.


https://www.duolingo.com/profile/sandonisgomez

¿Me les parezco ? Primera vez en mi vida que leo esto. Ufff, qué barbaridad. Bajo mi punto de vista totalmente incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/laura353390

Me les parezco? eso que idioma es????????????


https://www.duolingo.com/profile/MarilContr1

Me les parezco; es un vicio del lenguaje. Debiera traducirse como: LES PAREZCO , pero no dice Me parezco a ellos


https://www.duolingo.com/profile/jorgelopez478659

Es correcta la anterior frase y no la que da la web "yo me les parezco"


https://www.duolingo.com/profile/jorgelopez478659

Es correcto "me parezco a ellos", pero es un insulto al castellano la frase que ofrece la web "yo me les parezco", eso lo dice los niños con cuatro años


https://www.duolingo.com/profile/jorgelopez478659

Efectivamente la traducción anterior es correcta "yo me parezco a ellos", pero la rechaza la web por otra "yo me les parezco" que es una brutalidad en castellano


https://www.duolingo.com/profile/david862547

me les parezco me salía a mi como solución correcta. Ningún sentido...


https://www.duolingo.com/profile/Encarni372813

Yo he traducido, yo me parezco, y me da respuesta errónea, me dice que me falta una palabra, y me traduce, "yo me les parezco". Que significado tiene esta frase?? No entiendo nada.


https://www.duolingo.com/profile/GuidoGaleano

Je es yo no es me En español, la traducción correcta de manera literaria, es yo les parezco, y eso suena bien en español, suena mas correcto más apropiado a nuestro idioma... Ustedes tienen la responsabilidad de aceptar las correcciones nuestras, porque me les parezco ni siquiera suena a un buen español.

La palabra correcta en español, es yo les parezco, y eso coincide con la escritura en francés.


https://www.duolingo.com/profile/desmemoriado

Me han dado correcto "me les parezco", es una expresión poco usada.


https://www.duolingo.com/profile/jugosan

!!No pueden decir que me he equivocado, cuando mi traducción es mas completa, al traducir Je, por Yo!!


https://www.duolingo.com/profile/Pep380039

¿No sería mejor "je a-t-ils ressemble"?


https://www.duolingo.com/profile/YaideGomez

No me funcionan las lecciones con micrófono


https://www.duolingo.com/profile/beto992893

"a ellos"??? De donde salio esto


https://www.duolingo.com/profile/x.anabelen

esta frase no existe,no tiene sentido. "Yo me parezco a ellos" o "Me parezco".Pero,"Me les..."?!!


https://www.duolingo.com/profile/natalie2709

tecnicamente si se puede decir "me LES parezco", ya que "a ellos" es reemplazable por "les". De hecho, yo lo he escuchado mucho en castellano cotidiano.


https://www.duolingo.com/profile/x.anabelen

si,pero...no!! tiene mas sentido "yo me parezco a ellos"!!


https://www.duolingo.com/profile/MariaIsabe365898

Me les parezco es una frase inexistente en español. Otra cosa es que alguien la diga así. Se oye cada cosa. ..........


https://www.duolingo.com/profile/natalie2709

Gramaticalmente ES correcto decir "Yo ME LES parezco". Probablemente nunca hayas oido como se dice "la casa" en taiwanes, sin embargo, eso no significa que no existe! :)


https://www.duolingo.com/profile/maryesu

Que cosa mas rara


https://www.duolingo.com/profile/CalamityTowers

He puesto "me parezco a ellas" y me dice incorrecto. No me parece ni medio normal. Vaya ❤❤❤❤❤❤ DE APLICACIÓN


https://www.duolingo.com/profile/josejulianez

No creo que sea una ❤❤❤❤❤❤ de aplicación; sencillamente, que como el español es tan variado, necesita retroalimentación, y creo que estos debates contribuyen a ello. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/natalie2709

EPA!!! QUÉ CALAMITY TUS PALABRAS!!

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.