- Foro >
- Tema: French >
- "La nourriture est bonne."
103 comentarios
392
Yo hago algo parecido...Pero esta palabra no se me había ocurrido . Liebe Gaby, "Vielen Dank/Merci beaucoup"
18
te recomiendo veas el canal ensimplespalabras en youtube. allí se explica muy bien las pronunciaciones en francés.
lo que noto es que se te dificulta la pronunciación de la R. lo que tienes que hacer es acercar la base de la lengua al paladar. de esa forma se puede pronunciar mejor la R francesa
1161
"La comida es buena" es correcto aunque lo ponga en rojo. Être significa "ser y estar". Ya he informado del error a Duolingo. Saludos.
No es lo mismo. Decir que una comida está buena, puede significar que tiene buen sabor, pero también que está en buen estado. (Fuente: http://lema.rae.es/drae/?val=bueno).
258
el alimento, la alimentación y la comida se usan en el sentido de esa frase en español
Veo en los comentarios que a muchos les ha pasado lo mismo que a mí. Al decir: "La comida es buena" Duolingo la pone como incorrecta; y hay que decir que tanto: La comida está buena, como ES buena, son expresiones correctas en español de acuerdo a la intención o contexto. Y de igual forma ambas ideas se expresarían en francés así: "La noirruture est bonne", ¿o no? Considero que Duolingo debería corregir eso, o bien, si existe alguna diferencia que desconozca y me la puedan aclarar se los agradeceré mucho.
Difiero mucho, enriqueamadeo. Tanto "la comida ES buena" como "la comida ESTÁ buena" son expresiones gramaticalmente correctas y perfectamente aceptadas en español. El verbo ESTAR no se utiliza sólo para indicar ubicación, ¿acaso nunca has dicho, por ejemplo: "ESTOY aburrido"? Y, por supuesto, también puedes decir "SOY aburrido". Ambas expresiones muy correctas pero diferentes en sus significados. SER es una cualidad propia, intrínseca de algo o alguien, pero el ESTAR es circunstancial, una característica o situación particular de ese momento, cosa o persona. Yo también puse que "la comida ES buena" y me desagrada que Duolingo la califique como errónea, pero el hecho de que digan que "la comida está buena", es correcto también, tienen razón. (La comida podría ESTAR echada a perder y entonces se diría: La comida ESTÁ MALA" (ESTA comida, una imaginaria, pero ÉSTA comida en especial, ESTÁ MALA). Conclusión: Duolingo debería aceptar ambas formas o que alguien nos explique la diferencia en francés si es que existe.
¿por qué no da por buena "la comida es buena" ? En español "Esta comida está buena" indica que está bien preparada, que al cocinero le ha salido bien, sabrosa, rica. Sin embargo "Esta comida es buena" indica que es de buena calidad, nutritiva y saludable. La comida está buena pero tiene mucha grasa, cuidado con el colesterol. La comida es buena, tiene muchas viteminas, hay que comerla aunque no te guste.
Pienso que igualmente se puede traducir: El alimento es bueno. Duolingo me ha corregido el verbo "es" , o sea: El alimento está bueno. Conozco la diferencia entre el uso de SER y ESTAR, pero en este caso no lo veo relevante. Actualmente podríamos decir: "es bueno" incluso para referirnos al mismo momento en que lo tomamos. Ya sé que SER se usa para adjetivos con función de permanencia: Ella es alta. Estar: Ella está cansada { temporalmente} Aún así pienso lo ya expuesto.
Angel hola, el verbo: "SER", se usa para cualidades o características, permanentes, nacionalidad, profesiones. Ej. El chico es alto {permanentemente}. Ella es holandesa. Él es médico. "ESTAR", se utiliza para las cualidades o características temporales: contento, enfadado, nublado. Ej. La ventana está limpia { puede estar luego sucia}
Pero en muchos casos se pueden usar ambos verbos indiscriminadamente. Este ejemplo de: "La comida es/está buena" es para mí uno de ellos, ambas frases las veo correctas, depende de como lo quieras enfocar. Espero te haya valido.. Inés
651
la comida es buena se debe aceptar. Por ejemplo, en el hotel X, la comida es buena. Dans l'hôtel X la nourriure est bonne.