1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Markieren die Leute die Türe…

"Markieren die Leute die Türen?"

Traduction :Est-ce que les gens mettent une marque sur les portes ?

September 4, 2016

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Presque littéralement : Les gens marquent-ils les portes.

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/berncol

Est-ce la phrase en allemand a un sens précis? En français, on devrait simplement traduire (et Zoharion l'a déjà proposé il y a pas mal de temps) par "Les gens marquent-ils les portes" (et ses diverses variantes interrogatives), ce qui est assez vague et peut signifier beaucoup de choses (y compris l'interprétation de Vabelie), ce qui est le cas de "markieren" (souligner, marquer, jalonner, baliser, sélectionner...). Parce que, très franchement, "mettre une marque sur" n'est pas plus explicite que "marquer", et bien plus lourd!

December 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

"marquer les portes", qu'est-ce que ça peut bien vouloir dire ?

J'avoue que là, pour une fois, je n'arrive pas à trouver le moindre sens...

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Je pense immédiatement à la dernière plaie d'Égypte, quand les Israélites reçurent l'instruction de marquer le linteau de leur porte pour être épargnés par le fléau ; mais plus récemment, dans un reportage en Afghanistan, les agents recenseurs marquaient les portes (faisaient une marque dessus) des maisons où ils avaient fait leur office :)

April 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

"Oufti !"... comme on ne dit pas chez moi car je ne suis pas liégeoise :D

April 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Et comment voulez-vous maîtriser une langue étrangère quand même le français de Belgique n'est pas le même dans toute la Belgique ! :D

April 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Celui avec la chemise à carreaux est de la région liégeoise. L'autre est bruxellois.

https://www.youtube.com/watch?v=1nQhyA0Ao14

April 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Sympa' la vidéo. Pas facile de tout décoder. :-)

En parlant de décodage, en voilà une sur le québécois que je trouve très bien amenée :

https://youtu.be/qYm83H5TOMM

April 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Accessoirement, c'est une preuve que "l'accent belge" n'existe que pour le Français qui croit malin de se moquer…

April 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/harpsijohn

c'est un jeu de piste ? j'y comprends rien et j'ai plus huit ans ...

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CarmelleMi1

Qu'est-ce que cela peut bien vouloir dire? Est-ce l'annonce d'une rafle future contre de quelconques ennemis de l'intérieur ? Duo est parfois angoissant...

April 21, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.