1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "A menina espera o almoço."

"A menina espera o almoço."

Traducción:La niña espera el almuerzo.

September 4, 2016

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Agustin.Alberto

almoço...almuerzo......en otras paginas me dicen que no es almuerzo,sino comida.....

.


https://www.duolingo.com/profile/Berenjena1711

por favor, deben aceptar "la comida" como traducción de "o almoço". En españa, la comida del mediodía se llama comida, no almuerzo, así que también sería correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Francusto

Entiendo que una traducción correcta en español sería "la niña espera la comida", en España está el desayuno, la comida y la cena, casi nadie por no decir nadie dice el almuerzo. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/jorgele2009

y el almuerzo y la merienda


https://www.duolingo.com/profile/ValenAguir6

El traductor parece Pablo Escobar en Narcos xd


https://www.duolingo.com/profile/Beasandi

En España el almuerzo es la comida que se realiza entre el desayuno y y la comida del mediodía, que nosotros llamamos comida. -Es decir, en el España el almuerzo nosotros le designamos comida.


https://www.duolingo.com/profile/diegoflauta

Almoço=comida del mediodía, nao é?

Discusiones relacionadas

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.